書道家さんが校長室にやって来ました。

全国大会です。「銀賞」です。すごいです。
「何と書いたの?」「はるをまつ。」「あっ、学校と同じ(春を待つ)ですね。」「いえ、“春をまつ” です。」
冬季五輪も終わり、冬のスポーツが注目されました。
このコーナー「栄光を讃える」も60回を迎えました。運動系でも文科系でも、「好き」を生かして「得意」を伸ばしていくあなたを応援しています。

目標に向かって努力を続けるあなたに、花束を贈ります。(この花束は、今朝、6年生児童からいただきました。モールでつくられています。朝、いただきました。思わず匂いをかいでしまいました。校長室に飾っています。栄光を讃えるときに、使わせてもらおうと思います。「ありがとうございました。」
🇵🇹 【ポルトガル語訳】
O calígrafo veio à sala do diretor.
Foi no campeonato nacional. Ele recebeu o “Prêmio de Prata”. Impressionante!
“O que você escreveu?”
“Haruo matsu.”
“Ah, é igual ao da escola (‘Aguardando a primavera’), né?”
“Não, é ‘haru o matsu’.”
Os Jogos Olímpicos de Inverno terminaram e os esportes de inverno receberam bastante atenção.
Esta seção, “Homenagem à Glória”, chegou à sua 60ª edição. Seja nos esportes ou nas artes, estamos torcendo por você, que usa o que gosta para desenvolver suas habilidades.
A você, que continua se esforçando para alcançar seus objetivos, ofereço este buquê.
(Este buquê foi feito por um aluno do 6º ano e recebi hoje de manhã. É feito de material de molde. Quando o recebi, até senti vontade de cheirar. Está decorando a sala do diretor. Quero usá-lo quando for homenagear a glória de alguém. “Muito obrigado.”)
🇵🇭 【タガリッシュ(Taglish)訳】
Pumunta sa principal’s office ang isang calligraphy artist.
National competition ito. Nakakuha siya ng “Silver Award”. Ang galing!
“Ano ang isinulat mo?”
“Haruo matsu.”
“Ah, same pala sa school (‘Haru o matsu’ / waiting for spring), no?”
“Hindi po, ‘haru o matsu’ talaga.”
Tapos na ang Winter Olympics, kaya naging spotlight ang winter sports.
Umabot na sa 60th time ang corner na ito na “Pagpupugay sa Karangalan”.
Sa sports man o sa arts, sinusuportahan ka namin sa pag-develop ng skills mo mula sa mga bagay na gusto mo.
Sa iyo na patuloy na nagsusumikap para sa iyong goals, iniaalay ko ang bouquet na ito.
(Itong bouquet na ito ay bigay ng isang Grade 6 student ngayong umaga. Ginawa ito gamit ang mall materials. Pagbigay niya, automatic na naamoy ko pa. Naka-display ito ngayon sa principal’s office. Gagamitin ko ito kapag nagbibigay-pugay sa karangalan. “Maraming salamat.”)
可児市立今渡北小学校 

