6年

夢を語ろう(6年生 書初め会)

3・4時間目に6年生は体育館で書初め会を行いました。もちろんBGMは「春の海」

 

お題は、「夢を語ろう」・・・小学校を卒業し中学校に進学すること。中には、蘇南中学校以外に進学する友達もいます。旅立ちを前に、「夢を語ろう」は、感慨深い言葉ですね。

始筆前、じっと書初め用紙を見つめる姿をあちらこちらで見かけました。真剣さが伝わってきます。

想いが文字になっていきます。

大きな人がいるなあと思ったら・・・先生でした。先生の夢はなんでしょうね?

夢みたいなこと・・・理想を語ること・・・時々「どうせ(無理)」という言葉を聴きます。発します。・・・やりもしないでその言葉は残念です。

子どもたちには、大いに「夢」を語ってほしい。そして、「夢の実現」のために努力を続けるたくましさを身につけいってほしいと願います。もちろん、私たち大人も!

そっと、体育館から退場し、6年生教室に行ってみました。頭の中には♪マイ・バラード♪が・・・

そこにはこどもたちの夢の姿がありました。

皆さんの心に育つ「よい心」を大きそだて、勇気をもって前に進んでいけば、きっと実現しますよ。応援しています。

ポルトガル語

Durante a 3ª e 4ª aula, os alunos do 6º ano realizaram uma sessão de caligrafia (Kakizome) no ginásio.

O tema foi “Vamos falar sobre sonhos”… A formatura do ensino fundamental e a entrada no ensino médio. Alguns amigos irão para escolas diferentes, não apenas para a Escola Secundária Sonan. Antes da partida, “Vamos falar sobre sonhos” é uma frase cheia de significado.

Antes de começar a escrever, vi vários alunos olhando fixamente para o papel de Kakizome. A seriedade deles era evidente.

Os sentimentos se transformavam em palavras.

Achei que havia uma pessoa muito grande… era o professor! Qual será o sonho do professor?

Falar sobre coisas que parecem sonhos… falar sobre ideais… Às vezes ouvimos a frase “não dá” ou “impossível”. É triste dizer isso sem nem tentar.

Quero que as crianças falem muito sobre seus sonhos. E que adquiram a força para continuar se esforçando para realizá-los. Claro, nós adultos também!

Saí silenciosamente do ginásio e fui até a sala do 6º ano.

Lá estavam os sonhos das crianças.

Se cultivarem um “bom coração” dentro de si e avançarem com coragem, com certeza irão realizar seus sonhos. Estou torcendo por vocês.


Taglish

Sa 3rd at 4th period, ang Grade 6 students ay nagkaroon ng Kakizome (Japanese calligraphy) session sa gym.

Ang tema ay “Yume o Katarou” (Let’s talk about dreams)… Graduation sa elementary at pagpasok sa junior high school. May mga kaibigan na lilipat sa ibang schools, hindi lang sa Sonan Junior High. Bago ang pag-alis, ang “Let’s talk about dreams” ay talagang meaningful na phrase.

Bago magsimula, nakita ko ang ilang bata na nakatitig sa Kakizome paper. Ramdam ang kanilang seriousness.

Unti-unting nagiging words ang kanilang feelings.

May nakita akong malaking tao… teacher pala! Ano kaya ang dream ng teacher?

Minsan naririnig natin ang “wala na yan” o “impossible”. Nakakalungkot marinig yan nang hindi man lang sinusubukan.

Gusto ko na ang mga bata ay magsalita nang malaya tungkol sa kanilang dreams. At matutunan ang lakas para magpatuloy sa pagsisikap para maabot ito. Siyempre, pati kami mga adults!

Tahimik akong lumabas ng gym at pumunta sa Grade 6 classroom.

Nandoon ang mga pangarap ng mga bata.

Kung palalakihin nila ang “mabuting puso” sa kanilang loob at magpapatuloy nang may tapang, siguradong maaabot nila ang kanilang dreams. Suportado ko kayo!