それは,3年5組でした。
この時期,各教室は水泳授業の更衣室にもなるのでガラスには新聞紙がはってあります。
廊下から教室の様子は見えない。でも,子どもたちの授業風景は見たい。しかし,ガラガラとドアを開けると授業の雰囲気を壊してしまわないか(「そんなことは気にしなくて大丈夫です。子どもたちは集中しています。」)という思いもあります。
今回は,そっとドアを開けてみました。
外国語の授業でした。みんなノリノリでした。「ミルク」と答える場面でしたが,発音がいいんです。子どもも笑顔,先生も笑顔。明るい声がだせるって,開放的でいいですね。
🇧🇷 ポルトガル語(ブラジル)
Era a turma do terceiro ano, classe 5.
Nesta época do ano, cada sala de aula também serve como vestiário para as aulas de natação, então os vidros estão cobertos com jornal.
Não dá para ver a sala de aula do corredor. Mas queremos ver como estão as crianças durante a aula. No entanto, abrir a porta de repente pode atrapalhar o ambiente da aula. (Embora digam: “Não se preocupe com isso. As crianças estão concentradas.”)
Desta vez, abri a porta bem devagar.
Era uma aula de língua estrangeira. Todos estavam super animados. Era o momento de responder “milk”, e a pronúncia estava ótima. As crianças estavam sorrindo, os professores também. Ouvir vozes alegres cria um ambiente aberto e acolhedor. Muito bom!
🇵🇭 タグリッシュ(Taglish)
Section 3-5 ‘yon.
Sa panahon na ‘to, ginagamit din ang mga classrooms bilang changing room para sa swimming class, kaya may mga diyaryo na nakatakip sa mga bintana.
Hindi mo makikita ang loob ng classroom mula sa hallway. Pero syempre, gusto nating makita kung paano nagkaklase ang mga bata. Kaso baka maistorbo ang atmosphere ng lesson kung bigla mong bubuksan ang pinto. (Pero sabi nila, “Okay lang ‘yan. Focused naman ang mga bata.”)
Kaya this time, dahan-dahan kong binuksan ang pinto.
Foreign language class pala ‘yon. Super lively ng mga bata! May part na kailangan nilang sabihin ang “milk” — ang galing ng pronunciation nila! Nakangiti ang mga bata, pati si teacher. Ang saya pakinggan ng mga boses nila — ang gaan ng feeling, ang open ng atmosphere. Ang ganda!