1年 校長室

しつもんしてもいいですか?

今日はいいお天気です。(こういう雲を何というんでしたっけ?)

青空タイムが終わりました。もうすぐお客様が来室されます・・・

1年生がグループになって校長室にやってきました。

「1年〇組の〇〇です。質問してもいいですか?」「はい,どうぞ。」

「好きなスポーツは何ですか?」

「テニスです。」

答えるとメモをし始めました。この時期に1年生は,ひらがな全部かけるのかな?カタカナの方がいいのかな?すると,「漢字ではどう書くのですか?」と質問がありました。

*なぐりがきですみません・・・

次のお客様です。はきはきした声で「失礼します!」

「すきな食べものはなんですか?」

「すきな果物はなんですか?」ここまでは,短い言葉で応えられたので,メモもしやすかったと思います。

でも,こんな質問も・・・

「校長先生はどんな仕事をしているんですか?」

これは,答えに悩みました。次のお客様が廊下に並んでいます。

悩んだ結果の答えは,とても長く,難しい回答になってしましました。

まだまだお客様は続きます。

こちらからも質問してみました。

「学校はどうですか?」「楽しいです!」「何が楽しいですか?」「勉強です。」「給食がおいしいです。」なかには「もう,2の段いえるよ。」という声もありました。
明るい表情,少し恥ずかしそうな表情,いろんな表情をみることができて,私にとっては「うれしい,たのしい,大好き」な時間でした。」

「どうしてこの仕事を選んだんですか?」

とても深い質問がありました。

と答えました。

(この言葉・・・私から3代前の本校校長先生との会話を思いだします。)

今回のインタビューは,担任の先生ではない人に行われていました。

この方は事務官さんです。

子ども目線で対応している姿が素敵です。

🇧🇷 Português (Brasil)

Hoje o tempo está ótimo.
(Como mesmo se chamam essas nuvens?)

Terminou o “tempo de céu azul”. Logo, teremos visitantes…

Os alunos do 1º ano vieram em grupos até a sala do diretor.

— “Sou ○○ da turma 1-○. Posso fazer uma pergunta?”
— “Claro, pode perguntar.”

— “Qual é o seu esporte favorito?”
— “Tênis.”

Assim que respondi, começaram a anotar.
Fiquei pensando: será que os alunos do 1º ano já conseguem escrever todos os hiraganas? Será que seria melhor usar katakana?
Então, um deles perguntou: “Como se escreve isso em kanji?”

Logo depois, chegou outro grupo.
Com uma voz clara e animada: “Com licença!”

— “Qual é sua comida favorita?”
— “Qual é sua fruta favorita?”
Como eram perguntas curtas, acho que foi fácil para eles anotarem.

Mas aí veio uma pergunta mais difícil…

— “O que faz um diretor?”

Essa me pegou de surpresa. E já tinha outro grupo esperando no corredor…

Depois de pensar um pouco, acabei dando uma resposta longa e complicada.

E os visitantes continuaram chegando.

Também aproveitei para fazer perguntas:

— “Como está a escola?”
— “É divertida!”
— “O que é divertido?”
— “Estudar.”
— “A merenda é gostosa!”
Teve até quem disse: “Já sei recitar a tabuada do 2!”

Ver tantas expressões — alegres, tímidas, curiosas — foi para mim um momento de “felicidade, diversão e amor”.

— “Por que você escolheu esse trabalho?”

Uma pergunta profunda.

Respondi com palavras que foram ditas por um ex-diretor desta escola, três gerações antes de mim.

Ah, e a entrevista de hoje não foi feita por um professor da turma.

Foi feita por um funcionário administrativo.

A forma como ele interagiu com as crianças, no nível delas, foi realmente admirável.


🇵🇭 Taglish (Tagalog + English)

Ang ganda ng weather today.
(Anong tawag ulit sa ganitong klaseng clouds?)

Tapos na ang “Blue Sky Time.” Malapit na dumating ang mga bisita…

Pumunta sa principal’s office ang mga Grade 1 students by group.

— “Ako po si ○○ ng Grade 1-○. Pwede po ba akong magtanong?”
— “Sige, go ahead.”

— “Ano po ang favorite ninyong sport?”
— “Tennis.”

Pagkasagot ko, nagsimula na silang magsulat.
Napaisip ako — kaya na kaya nilang isulat lahat ng hiragana? Mas okay kaya kung katakana?
Tapos may nagtanong: “Paano po isulat sa kanji?”

Next group na agad ang dumating.
Malinaw at confident ang boses: “Shitsurei shimasu!”

— “Ano po ang favorite ninyong food?”
— “Ano po ang favorite ninyong fruit?”
Madaling sagutin, kaya siguro mabilis din silang nakapagsulat.

Pero may tanong na medyo challenging…

— “Ano po ang trabaho ng principal?”

Medyo napaisip ako. At may next group na naghihintay sa hallway…

Naging mahaba at medyo complicated ang sagot ko.

Tuloy-tuloy pa rin ang pagdating ng mga bata.

Ako naman ang nagtanong:

— “Kamusta ang school?”
— “Masaya po!”
— “Anong part ang masaya?”
— “Yung pag-aaral.”
— “Masarap po ang lunch!”
May nagsabi pa ng: “Marunong na ako ng 2 times table!”

Ang dami kong nakitang expressions — masaya, nahihiya, curious — at para sa akin, ito ang “happy, fun, love” moment ko today.

— “Bakit po ninyo pinili ang trabaho na ito?”

Ang lalim ng tanong!

Sinagot ko ito gamit ang words ng dating principal dito sa school, mga tatlong henerasyon bago ako.

At ang nag-interview ngayon ay hindi homeroom teacher.

Isang school staff — administrative personnel.

Ang galing niyang makipag-communicate sa mga bata sa level nila. Nakakatuwang panoorin.