*昨日(5月20日)の話題です。
子どもたちの下校後,職員研修をおこないました。
アレルギー症状出現時における適切な対応を学びました。
*19日には,資料を使った座学研修もしています。
この日は,実際の場面を想定した体験型研修でした。
〇年生の教室で起こったと仮定し,〇年生の先生方が管理職や養護教諭と連携して対応します。
その様子を参観しながら,動きの確認や自分だったらどうするかなど考えながら学びました。
子どもの命を守る。
🇧🇷 Português (Brasil)
*Assunto de ontem (20 de maio)
Após a saída dos alunos, realizamos uma capacitação para os funcionários.
Aprendemos como agir corretamente em casos de aparecimento de sintomas alérgicos.
*No dia 19, também fizemos uma formação teórica com uso de materiais.
Neste dia, a capacitação foi prática, simulando situações reais.
Imaginamos que o caso aconteceu em uma sala de aula de determinado ano, e os professores desse ano atuaram em conjunto com a equipe de gestão e o professor de saúde.
Enquanto observávamos a simulação, revisamos os procedimentos e refletimos sobre como agiríamos em tal situação.
Proteger a vida das crianças.
🇵🇭 Taglish (Tagalog + English)
*Topic kahapon (May 20)
Pagkatapos umuwi ng mga bata, nagkaroon kami ng staff training.
Ang topic ay tungkol sa tamang response kapag may lumabas na allergy symptoms sa bata.
*Noong May 19, nagkaroon din kami ng lecture-type training gamit ang mga materials.
Pero kahapon, hands-on at simulation-based ang training.
Nagkunwari kami na nangyari ito sa classroom ng isang grade level, at yung mga teachers ng grade na ‘yon ang nag-handle ng situation kasama ang admin at school nurse.
Habang pinapanood namin ang simulation, chine-check namin ang mga galaw at iniisip namin, “Paano kung ako ‘yung nandoon?”
Ang goal: protektahan ang buhay ng mga bata.