校長室

「私たちが育てた玉ねぎです。」

今日,13:30から相談室1で,かがやきの子ども達が育てた玉ねぎ約19kgを給食センターの方に渡す会を行いました。

お手紙も書きました。きれいに色も塗りました。

  

さて,出荷です。

集荷作業が終わったら,給食セッター栄養士さんにインタビューしました。国語科の学習です。

玉ねぎは,近日中に学校学校給食で調理していただくそうです。

うれしいね!かがやきさん。可児市16小中学校の給食の食材になるんですよ。

一緒に育てた昨年の6年生(現中学1年生)にも届きますね。

🇧🇷 Português (Brasil)

Hoje, a partir das 13h30, realizamos na Sala de Orientação 1 a entrega de aproximadamente 19 kg de cebolas cultivadas pelas crianças da turma “Kagayaki” para o pessoal do Centro de Merenda Escolar.

As crianças também escreveram cartinhas. Elas coloriram com muito capricho.

E então, chegou a hora da entrega!

Depois da coleta, os alunos entrevistaram a nutricionista do Centro de Merenda como parte da aula de Língua Japonesa.

As cebolas serão usadas em breve nas refeições escolares.

Incrível, né? Crianças da turma Kagayaki, suas cebolas vão ser servidas nas refeições de todas as 16 escolas municipais de Kani!

E também vão chegar aos ex-colegas que agora estão no 1º ano do ensino médio. Que alegria!


🇵🇭 Taglish (Tagalog + English mix)

Today, around 1:30 PM, may event sa Counseling Room 1 kung saan ang mga bata from Kagayaki class ay nag-turn over ng around 19kg ng onions na sila mismo ang nagtanim, sa staff ng School Lunch Center.

Gumawa rin sila ng sulat. Ang ganda ng coloring — talagang pinag-effort-an!

At last, time na for delivery!

After ng collection, nagkaroon sila ng interview with the nutritionist from the lunch center — part ito ng Filipino class nila.

Yung mga onions, gagamitin na raw soon sa school lunch!

Ang galing niyo, Kagayaki kids! Yung onions niyo, magiging part ng meals sa lahat ng 16 elementary at junior high schools sa Kani City!

At syempre, makakarating din ito sa mga dating Grade 6 na ngayon ay nasa first year high school na. Nakakatuwa talaga!