本校には,多文化共生指導教諭という役職の先生がいます。
多文化共生の本校ならではの通信です。また,その内容はどの子どもにも通じるものだ捉えていますので,通信を楽しみにしています。
保護者の方にも,本校の教育ついて理解していただきと考え,紹介します。
🇧🇷 Português (Brasil)
Conectar e Expandir
Na Escola Primária Imakita Kita, 24% dos alunos são estrangeiros. Por isso, o ensino diário exige habilidades que respondam à diversidade cultural. Em situações onde “não nos entendemos” — que ocorrem todos os dias, a todo momento — os professores usam diferentes abordagens com base em sua capacidade de “compreender” e “nutrir” os alunos.
Na última postagem, apresentamos as quatro competências essenciais para professores que trabalham com alunos estrangeiros. Agora, vamos mostrar como essas competências — especialmente a de “compreender” e “nutrir” — são aplicadas na sala de aula internacional (aulas de japonês).
【Novos alunos do 1º ano】29 alunos
Compreender (observar):
- Sem conhecimento de japonês
- Tempo de concentração curto
- Dificuldade em entender instruções
- Pouca experiência prévia
- Não assistem TV ou mangá
- Brincadeiras diferentes
Nutrir (desenvolver):
- Observar com atenção
- Ouvir com atenção
- Entender a ordem das coisas
- Seguir a vez
Reflexão:
A postura de “ouvir” mostrada nesta foto é nota 100.
Em abril, o foco do ensino foi “aprender a ouvir”.
Elogiamos os alunos que olham nos olhos e escutam com atenção. Ao reforçar positivamente o ato de “ouvir japonês”, estamos desenvolvendo essa habilidade.
Compreender essas características e começar o ensino a partir da postura de escuta pode ser o caminho mais curto para alcançar os objetivos.
Que tipo de habilidades você gostaria de “nutrir” nos alunos estrangeiros da sua turma?
E como você pode “compreendê-los” para começar esse processo?
🇵🇭 Taglish (Tagalog + English)
Connect and Expand
Sa Imakita Kita Elementary School, 24% ng mga estudyante ay may foreign nationality. Kaya araw-araw, kailangan ng mga teachers ng teaching skills na kayang mag-handle ng multicultural at diverse na environment. Sa dami ng moments na “hindi nagkakaintindihan” — araw-araw, bawat oras, bawat segundo (?!), iba-iba ang teaching styles ng mga teachers depende sa kanilang “pag-intindi” at “pag-aalaga” sa mga bata.
Last time, ipinakilala namin ang 4 na core skills na kailangan ng teachers na nagtuturo sa foreign students. Ngayon, ipapakita namin kung paano ginagamit ang “pag-intindi” at “pag-aalaga” sa Nihongo class (Japanese language support).
【New Grade 1 Students】29 pupils
Pag-intindi (Observing):
- Zero Japanese
- Maikli ang attention span
- Hirap sa pag-intindi ng instructions
- Kulang sa experience
- Hindi nanonood ng TV o manga
- Iba ang style ng paglalaro
Pag-aalaga (Nurturing):
- Matutong tumingin
- Matutong makinig
- Maintindihan ang turn-taking
- Marunong sumunod sa pila
Reflection:
Yung “listening posture” na makikita sa picture — 100 points!
Noong April, ang focus ng teaching ay “makinig nang mabuti.”
Pinupuri namin ang mga batang marunong tumingin sa kausap at makinig nang maayos. Sa ganitong paraan, tinutulungan naming ma-develop ang kakayahan nilang makinig sa Japanese.
Kapag naiintindihan natin ang strengths and needs nila, mas madali tayong makakapagturo.
Anong klaseng skills ang gusto mong i-develop sa foreign students sa class mo?
At paano mo sila i-oobserve para makapagsimula ka sa tamang approach?