5年

タブレットびらき(5年生)

*5月9日(金)の話題です。

今日は,前日の6年生のように,今渡南小と今渡北小の5年生が合同でタブレットびらきを行いました。

これは,授業開始前に,本講座の先生が今渡南小から見える今渡北小を映してくださった場面を撮りました。

ほんとに近い場所にありまね。

本講座を企画していただいた先生。昨年まで本校で勤務されていました。ありがとうございます。

写真には,各教室の様子が映っています。

授業はこのように展開されました。

機種が新しくなり,動作・操作?がとても速くなりました。新しい道具でわくわくします。

正しい使い方を学び,自分がやってみたいこと,調べてみたいこと,どんどん活用してほしいと思います。

Assunto de sexta-feira, 9 de maio.

Hoje, assim como os alunos do sexto ano no dia anterior, os alunos do quinto ano da Escola Primária Imatanami e da Escola Primária Imatakita realizaram uma abertura conjunta dos tablets.

Antes do início da aula, o professor deste curso tirou uma foto da Escola Primária Imatakita vista da Escola Primária Imatanami.

Realmente estão muito próximas.

Agradecemos ao professor que planejou este curso. Ele trabalhou na nossa escola até o ano passado. Muito obrigado.

As fotos mostram a situação em cada sala de aula.

A aula foi conduzida desta forma.

Os dispositivos foram atualizados, e a operação ficou muito mais rápida. Estamos empolgados com as novas ferramentas.

Espero que eles aprendam a usar corretamente, explorem o que querem fazer e investiguem o que querem saber.タグリッシュ(フィリピンの日常で使われている英語とタガログ語のミックス)

Topic noong Friday, May 9.

Ngayong araw, tulad ng mga grade 6 students kahapon, ang mga grade 5 students ng Imatanami Elementary School at Imatakita Elementary School ay nagkaroon ng joint tablet opening.

Bago magsimula ang klase, ang teacher ng kursong ito ay kumuha ng picture ng Imatakita Elementary School mula sa Imatanami Elementary School.

Talagang malapit lang sila.

Salamat sa teacher na nagplano ng kursong ito. Nagturo siya sa ating school hanggang noong nakaraang taon. Maraming salamat.

Ang mga pictures ay nagpapakita ng sitwasyon sa bawat classroom.

Ganito ang naging takbo ng klase.

Ang mga devices ay na-update, at ang operation ay mas mabilis na ngayon. Excited kami sa mga bagong tools.

Sana ay matutunan nila ang tamang paggamit, gawin ang gusto nilang gawin, at mag-research ng gusto nilang malaman.