表彰

栄光を讃える 3 剣道個人

昼休みに剣士2名が校長室に報告に来ました。

「どうして剣道を始めたの?」

お母さんが習っていて,見ていたらやってみたくなりました。」

友達から教えてもらって,やってみようかなって思いました。

「どんなところが楽しいの?」

試合に勝った時。

「でも,簡単にはかてないでしょ。こて!とか痛そうだし・・・」
だから練習します。

なんとも頼もしい返事でした。これからも頑張ってください。応援します。

(こういう会話が楽しいです。)

ポルトガル語(ブラジル)

“Por que você começou a praticar kendo?”

“Minha mãe praticava e, ao assistir, fiquei com vontade de tentar.”

“Um amigo me contou sobre isso e pensei em experimentar.”

“O que você acha divertido?”

“Quando ganho uma partida.”

“Mas não é fácil ganhar, certo? Parece doloroso quando você leva um golpe…”

“Por isso eu treino.”

Foi uma resposta muito encorajadora. Continue se esforçando. Estou torcendo por você.

(Eu gosto dessas conversas.)

タグリッシュ

“Bakit ka nagsimula mag-kendo?”

“Yung mama ko nagpa-practice, tapos nung nakita ko, gusto ko rin subukan.”

“May friend ako na nagkwento tungkol dito, kaya naisip ko na itry.”

“Ano ang masaya dito?”

“Kapag nanalo ako sa laban.”

“Pero hindi madali manalo, diba? Parang masakit yung mga tama…”

“Kaya nagpa-practice ako.”

Ang ganda ng sagot niya. Sana magpatuloy ka pa. Suportado kita.

(Gusto ko yung ganitong usapan.)