表彰

栄光を讃える 67

初めて、バレー選手が校長室にやって来ました。

「いつから始めたんえすか?」「3年生からです。」

「どこで練習しているんですか?」「今渡北小の体育館や他の小学校、地域の施設でも練習しています。」

「練習は、土日ですか?」「いいえ、木曜日の夜などです。」

「バレーは、楽しいですか?」「はい。楽しいです。」

「ブリッジで歩けるの!?」「はい。」

担任の先生に訊いたら、体育の時間などに技を見せているそうです。

今北小にはほかにもバレー選手がいるそうです。

いつか、技を見せてもらえたらうれしいな、と思いました。

これからも「好き!」を生かして「うれしい!」をたくさん味わおう!応援しています。

🇵🇹 ポルトガル語訳

Pela primeira vez, um jogador de vôlei veio à sala do diretor.

“Quando você começou?”
“Comecei no 3º ano.”

“Onde você treina?”
“Treino no ginásio da Escola Primária Imadokita, em outras escolas e também em instalações da comunidade.”

“Os treinos são no sábado e domingo?”
“Não, são às quintas‑feiras à noite, entre outros dias.”

“O vôlei é divertido?”
“Sim, é divertido.”

“Você consegue andar fazendo ponte (bridge)?”
“Sim.”

Quando perguntei ao professor responsável, ele disse que o aluno mostra suas habilidades durante as aulas de educação física.

Soube também que há outros jogadores de vôlei na Escola Imadokita.

Fiquei pensando que ficaria muito feliz se algum dia pudesse ver essas habilidades.

Aproveite sempre o seu “Eu gosto disso!” e sinta muitos momentos de “Que alegria!”.
Estou torcendo por você.


🇵🇭 Taglish(タガログ語+English)訳

First time na pumunta sa principal’s office ang volleyball player.

“Kailan ka nagsimulang mag‑volleyball?”
“Nung Grade 3 po.”

“Saan ka nagpa‑practice?”
“Sa gym ng Imadokita Elementary, pati sa ibang elementary schools at community facilities.”

“Weekend ba ang practice—Saturday and Sunday?”
“Hindi po, Thursday night at minsan ibang days.”

“Masaya ba ang volleyball?”
“Opo, masaya po.”

“Marunong ka mag‑bridge walk!?”
“Opo.”

Nang tinanong ko ang adviser, sabi niya na ipinapakita daw niya ang skills niya sa P.E. class.

Nalaman ko rin na may iba pang volleyball players sa Imadokita Elementary.

Na‑isip ko na magiging sobrang saya ko if someday maipakita niya rin sa akin ang kanyang skills.

I‑enjoy mo palagi ang iyong “Gusto ko ’to!” at sana marami ka pang maranasan na “Ang saya!”.
I’m cheering for you!