表彰

栄光を讃える 66

*昨日(3月16日)の話題です。

卓球選手が校長室にやって来ました!

       

これまで何度も校長室で賞状と笑顔をみせてもらった選手です。

会話の中から、卓球が「好き!」という気持ちがつよく伝わってきました。中学校でも続けるとのこと。

「挑戦を続けていこう!応援しています。」

加えて、お手紙と手作りコースターをいただきました。

「ありがとう。早速使わせていただいています。」

🇵🇹 ポルトガル語訳

*A história é de ontem (16 de março).

Um jogador de tênis de mesa veio à sala do diretor!

É um aluno que já mostrou várias vezes seus certificados e seus sorrisos aqui na sala do diretor.

Durante a conversa, deu para sentir muito claramente o quanto ele gosta de tênis de mesa. Ele disse que vai continuar praticando também no ensino médio.

“Continue desafiando a si mesmo! Estou torcendo por você.”

Além disso, recebi uma carta e um porta‑copos feito à mão.

“Muito obrigado. Já estou usando imediatamente.”


🇵🇭 Taglish(タガログ語+英語)訳

*Kahapon (March 16) na topic ito.

Pumunta sa principal’s office ang table tennis player!

Ilang beses ko na rin siyang nakita na may dalang certificate at smile dito sa principal’s office.

Sa usapan namin, super ramdam ko na talagang gusto niya ang table tennis. Sabi niya, itutuloy pa rin niya pagdating sa junior high school.

“Keep challenging yourself! I’m cheering for you.”

At may binigay pa siyang letter at handmade coaster.

“Thank you! Ginagamit ko na agad.”