表彰

栄光を讃える 64

昼休みに、剣士が校長室にやってきました。

某テレビ局の天才クイズに出場し、番組途中のインタビューで「剣道やりましょう!」と宣伝した土田鳩吹剣道少年団 低学年団体チームのみなさんです。

 

栄光を讃え、お花のプレゼント

いい笑顔です。これからも「好き!」を生かして剣道の楽しさを味わっていくことでしょう。頑張てください。応援しています。

🇵🇹 【ポルトガル語訳】

Durante o intervalo do almoço, alguns jovens espadachins vieram à sala do diretor.

Eles participaram do Genius Quiz de uma certa emissora de televisão e, durante a entrevista no meio do programa, fizeram uma ótima divulgação dizendo: “Vamos praticar kendo!”.
São os membros da equipe infantil de baixa série do Tsuchida Hotobuki Kendo Shonendan.

Para celebrar a conquista, eles receberam flores como presente.

Que sorrisos maravilhosos! Tenho certeza de que, aproveitando esse “Eu adoro!”, vocês continuarão sentindo a alegria do kendo. Continuem se esforçando. Estou torcendo por vocês.


🇵🇭 【タグリッシュ(Taglish)訳】

During lunch break, the young kendo students came to the principal’s office.

They appeared on a Genius Quiz show from a certain TV station, and during the mid‑program interview, they proudly promoted kendo by saying, “Let’s do kendo!”
They are the lower‑grade team members of the Tsuchida Hotobuki Kendo Youth Group.

To honor their achievement, they received flowers as a gift.

Such great smiles! With that strong feeling of “I like this!”, I’m sure they will continue to enjoy the fun of kendo. Keep it up, and we’re cheering for you!