今朝、校長室に入ったら、花の香りが・・・・

校務員さんが、今週も新しい花を飾ってくださっていました。
すごくいい香りです。人工でなく天然のユリの匂い。
私の中に「今日も、そして、今週もいいことがありそうだなあ。」という期待(わくわく)感がわいてきました。
*先日、学校に来校された保護者様が、校長室にやって来ました(「やって来ました」という表現は失礼だと思いましたが、あえて「栄光を讃える」と同じ表現にしています。お許しください。)
「よく、校長先生は、「いつでも校長室に来てください。」とおっしゃっているので、ホントかな?と思ってノックしてみました。」とのこと。その好奇心・興味関心・行動力に対して「勇気を讃えます。」
保護者様からうれしい話をきくことができ、そても楽しい時間を過ごさせていただきました。
*前例ができました。安心して、保護者の皆様、ご来校(2月には授業参観があります)の際に、校長に伝えたいことがあったらお立ち寄りください。花と一緒にお待ちしております。
🇵🇹 【ポルトガル語訳】
Quando entrei na sala do diretor esta manhã, senti o perfume das flores…
O funcionário da escola colocou flores novas esta semana também.
O cheiro é realmente maravilhoso — não é artificial, mas o aroma natural do lírio.
Dentro de mim surgiu uma sensação de expectativa, um “Acho que hoje, e também esta semana, algo bom vai acontecer.”
* Recentemente, um responsável de aluno que visitou a escola veio até a sala do diretor
(usei “veio até aqui” de propósito, como em “louvar a glória”; peço desculpas pela ousadia).
Ele disse:
“Como o diretor sempre fala ‘pode vir à sala do diretor a qualquer momento’, eu fiquei pensando se era verdade… então resolvi bater na porta.”
Por essa curiosidade, interesse e iniciativa, “eu louvo sua coragem.”
Pude ouvir histórias agradáveis e passei um tempo muito agradável com o responsável.
* Agora já há um precedente.
Queridos responsáveis, quando vierem à escola (teremos visita às aulas em fevereiro), sintam-se à vontade para passar na sala do diretor se quiserem conversar sobre algo.
Estarei esperando por vocês.
🇵🇭 【Taglish(タガログ語+英語)訳】
Pagpasok ko sa principal’s office kaninang umaga, bigla kong naamoy ang halimuyak ng mga bulaklak…
Naglagay na naman si Sir/Ma’am na school staff ng fresh flowers for this week.
Ang bango talaga—natural scent ng lily, hindi artificial.
Nagkaroon ako ng feeling na, “Mukhang may good things na mangyayari today, at this week.”
Nakaka-excite!
* The other day, may isang parent na pumunta sa school, tapos dumiretso sa principal’s office
(ginamit ko talaga yung expression na “dumating” para parang “pinararangalan,” pasensya na po).
Sabi niya:
“Since lagi pong sinasabi ng principal na ‘You’re always welcome to come anytime,’ na-curious ako kung totoo… kaya kumatok ako.”
Dahil sa curiosity, interest, at action niya, “I praise your courage.”
Nakapakinig ako ng isang nakaka-gandang story, at naging super enjoyable ang time na ’yon kasama ang parent.
* May precedent na po tayo ngayon.
Sa lahat ng parents, kapag pumunta kayo sa school (may class observation tayo this February),
kung may gusto kayong sabihin sa principal, feel free to drop by.
I’ll be waiting for you.
可児市立今渡北小学校 
