5年

からだを鍛える子どもたち(ハードル)

*昨日(11月17日:月)の話題です。

5年生の体育の授業です。

1組はハードル走でした。

器具の準備、体の準備(ウォーミングアップ)を自分たちで声かけあって進めていました。

 

こちらは2・3組

係の大きな声で準備体操をしていました。また、カラーコーンが次々に並べられていきました。

あとで何に使ったのか訊いてみると、運動量が多くなり、大人数でも飽きない鬼ごっこからのポートボールだったそうです。

いろんな工夫があり、先生方はアイディアいっぱいです。

ポルトガル語訳

Assunto de ontem (17 de novembro: segunda-feira)

É a aula de Educação Física do 5º ano.

A turma 1 fez corrida com barreiras.

Eles mesmos organizaram os equipamentos e fizeram o aquecimento, conversando e ajudando uns aos outros.

 

Aqui estão as turmas 2 e 3.

Com a voz alta dos responsáveis, fizeram os exercícios de aquecimento. Além disso, os cones coloridos foram colocados um após o outro.

Quando perguntei depois para que serviam, disseram que foi para um jogo de pega-pega seguido de portebol, para aumentar a atividade física e não ficar entediante mesmo com muitas pessoas.

Havia várias ideias criativas, e os professores estavam cheios de inspiração.


タグリッシュ訳

Topic kahapon (November 17: Monday)

PE class ng Grade 5.

Section 1 did hurdle running.

Sila mismo nag-prepare ng equipment at nag-warm up, helping each other and reminding each other.

 

Ito naman yung Sections 2 and 3.

With loud voices ng mga in-charge, they did stretching exercises. Tapos, color cones were lined up one by one.

When I asked later kung para saan yun, sabi nila it was for a tag game na mas active, tapos portball para hindi boring kahit marami sila.

Ang daming creative ideas, and teachers were full of great plans.