続いて、男子バレーボールチームが校長室にやってきました。
2年生と4年生です。
「優勝しました!」

ニューフェイス登場。
「どうしてバレーを始めたの?」「楽しそうだったから。」
「楽しそう」が「楽しい!」になり、どんどん上手になって、時々伸び悩んで・・・それでもあきらめないで努力を続けると・・・
きっとバレーボールが「大好き!」になっていくでしょう。
さらに、バレーボールというスポーツだけでなく、努力を続ける過程、一緒に努力を続ける仲間、励ましてくれる家族、そして、自分のことを「好き」になっていんだろうな。
頑張ってください。応援しています。
ポルトガル語
Em seguida, a equipe masculina de vôlei veio à sala do diretor.
São alunos do 2º e 4º ano.
“Fomos campeões!”
Nova cara apareceu.
“Por que você começou a jogar vôlei?” “Porque parecia divertido.”
O “parecia divertido” virou “é divertido!”, e eles foram ficando cada vez melhores, às vezes enfrentando dificuldades… Mas, quando não desistem e continuam se esforçando…
Com certeza o vôlei vai se tornar “adoro vôlei!”.
Além disso, não é só sobre o esporte em si, mas também sobre o processo de esforço contínuo, os colegas que se esforçam juntos, a família que incentiva, e até gostar mais de si mesmo.
Continuem se esforçando. Estou torcendo por vocês.
タグリッシュ(タガログ+英語)
Next, the boys’ volleyball team came to the principal’s office.
Grade 2 and Grade 4 students.
“We won the championship!”
New face showed up.
“Bakit ka nagsimulang mag-volleyball?” “Kasi mukhang masaya.”
Yung “mukhang masaya” naging “ang saya!”, tapos gumaling nang gumaling, minsan nahihirapan… Pero kapag hindi sumuko at tuloy-tuloy ang effort…
Surely, volleyball will become “sobrang love ko na!”.
At hindi lang tungkol sa sport na volleyball, kundi pati sa proseso ng pag-e-effort, sa mga kaibigang kasama mong nagsusumikap, sa pamilya na laging nag-e-encourage, at sa pagmahal mo sa sarili mo.
Keep it up. We’re cheering for you.
可児市立今渡北小学校 
