次は,陸上選手の紹介です。
可茂地区陸上競技会から学校に「記録証」が届きましたので,校長室で伝達しました。
可茂地区陸上と聞くと,昨年度までお世話になってた兼山小学校の運動上で休日に練習しているチームがありました。
そのチームに所属しているのかな,と思い,「どこで練習しているの?」と尋ねたら,「どこでもない。」とのこと。
昨年,友達に誘わてれて大会に出場し,今年はその友達の友達と一緒に参加したとのことでした。
「一位をめざしたけど,他に早い人がいました。」「次は,その人より早くはしりたいです。」などなど,たくさんお話を聴くことができました。
あなたの「やってみたい」や「なりたい自分」になるための努力を続けましょう。応援しています。
🇧🇷 Português (Brasil)
Agora, vamos apresentar um atleta do atletismo.
Recebemos na escola o certificado de participação da competição de atletismo da região de Kamo, e fizemos a entrega oficial na sala do diretor.
Ao ouvir “atletismo da região de Kamo”, lembrei do time que treinava nos fins de semana na escola Kaneyama, onde trabalhei até o ano passado.
Perguntei:
“Você treina com aquele time?”
Mas ele respondeu:
“Não, não treino em nenhum lugar.”
No ano passado, ele participou do torneio porque um amigo o convidou. Este ano, foi com o amigo do amigo.
Disse:
“Queria ficar em primeiro, mas tinha alguém mais rápido.”
“Na próxima, quero correr mais rápido que ele.”
Foi uma conversa cheia de motivação.
Continue se esforçando para alcançar o que você quer ser e experimentar. Estamos torcendo por você!