表彰

栄光を讃える 18

今朝は,スポーツで頑張っている子どもたが校長室にやってきました!(うれしい!)

県大会につながる大会で,可児市支部大会で「優勝」です。

 

今渡北野球部は,春の大会でも勝ち進み県大会に出場しています。

そこでは,飛騨地区(古川)のチームと対戦したそうです。私の知識では,古川の野球少年と言えば,根尾選手(現プロ野球選手)を思い出して口にしたら,「彼が所属していたチーム」だったとのこと。

3-5の僅差で敗れたそうです。可児市内だけでなく,岐阜県下に対戦相手を広げ,さらにその先(全国→世界)へはばたいていく。そんな夢が広がっていきますね。

次の県大会は8月に開催とのこと。体調管理・暑さ対策を万全に。頑張ってください。応援しています。

🇧🇷 ポルトガル語(Brasil)

Hoje de manhã, alunos dedicados ao esporte vieram até a sala do diretor! (Fiquei muito feliz!)

Eles venceram o torneio da cidade de Kani, que é classificatório para o campeonato estadual!

O time de beisebol da Imadokita já havia avançado no torneio da primavera e participou do campeonato estadual.

Lá, enfrentaram um time da região de Hida (Furukawa). Quando mencionei o jogador profissional Neo, que jogou em Furukawa, eles disseram que era exatamente o time em que ele jogava!

Perderam por pouco, 3 a 5. Mas estão expandindo seus desafios — não só em Kani, mas por todo o estado de Gifu, e quem sabe, até pelo Japão e pelo mundo!

O próximo campeonato estadual será em agosto. Cuidem bem da saúde e se preparem para o calor. Continuem se esforçando! Estamos torcendo por vocês!


🇵🇭 タグリッシュ(Taglish)

Kanina sa umaga, may dumalaw sa principal’s office—mga batang athletes! (Sobrang saya ko!)

Nanalo sila sa Kani City tournament, qualifier para sa prefectural championship!

Yung Imadokita baseball team, nakapasok na rin sa prefectural tournament noong spring.

Doon, nakalaban nila yung team from Hida area (Furukawa). Nabanggit ko si Neo (yung pro baseball player), tapos sabi nila, “Yun yung team niya dati!”

Natalo sila ng 3-5—close game! Pero ang galing, kasi hindi lang sa Kani sila lumalaban, pati sa buong Gifu, at baka someday sa buong Japan or world!

Next prefectural tournament ay sa August. Ingat sa init, alagaan ang katawan. Go lang nang go! Suporta kami sa inyo!