表彰

栄光を讃える 13

*昨日(6月10日)の話題です。

今渡バレー(低学年チーム)が校長室にやってきました。

可児市夏季大会で優勝しました!

(*低学年とは,5年生以下のチームのことだそうです。)

「点が取れると嬉しい!」と話していました。

声をかけ合いボールをつなぎ,アタックを決める!

話をしている子どもたちから,練習や大会での元気なプレーを想像することができました。

もう,夏季大会なんですね。

次の目標に向かって頑張っていこう!応援しています。

*今朝の中日新聞朝刊に写真が載っていました。著作権の関係で,勝手に記事はアップできません。切り抜いておくので読みたい人は校長室までお越しください。

🇧🇷 ポルトガル語(ブラジル)

Assunto de ontem (10 de junho). O time infantil de vôlei da escola (alunos do ensino fundamental) visitou a sala do diretor.

Eles venceram o Torneio de Verão da Cidade de Kani!

(O time infantil é composto por alunos do 5º ano ou abaixo.)

Eles disseram: “Ficamos muito felizes quando conseguimos marcar pontos!”

Comunicando-se bem, passando a bola e finalizando com ataques certeiros!

Ao ouvir as crianças falando, conseguimos imaginar a energia e o entusiasmo delas durante os treinos e nas partidas.

Já estamos na época dos torneios de verão, né?

Vamos continuar nos esforçando para alcançar o próximo objetivo! Estamos torcendo por vocês!

Uma foto foi publicada na edição da manhã de hoje do jornal Chunichi. Por questões de direitos autorais, não podemos compartilhar o artigo aqui. Quem quiser ver, pode passar na sala do diretor para conferir o recorte.


🇵🇭 タグリッシュ(Taglish)

Kahapon (June 10) lang ito. Yung Imadobashi Valley team ng mga lower grade students pumunta sa principal’s office.

Nanalo sila sa Kani City Summer Tournament!

(Yung lower grade team daw ay composed ng mga Grade 5 and below.)

Sabi nila, “Ang saya kapag nakaka-score kami!”

Nagko-communicate sila, nagpapasahan ng bola, tapos boom—attack point!

Habang nagkukuwento yung mga bata, na-iimagine mo talaga kung gaano sila ka-energetic sa practice at sa mismong game.

Summer tournament season na pala!

Let’s go for the next goal! Suportado namin kayo!

By the way, may picture sila sa Chunichi Newspaper ngayong umaga. Pero dahil sa copyright, hindi namin puwedeng i-upload yung article. Kung gusto niyong makita, punta lang kayo sa principal’s office—nakaready na yung clipping.