校長室

中山道を歩く旅人を想像・・・・・

◆今日も今渡北小学校ホームページを訪問いただき,ありがとうございます。

このホームページには,各学年ごとのブログなどいくつかのコーナーを設けています。

その中の「校長室」について。

ここでは,校長のつぶやきてきな内容(ひとりごと)も綴っています。私的乱用!と怒らないでください。(苦情があったわけではありません。)

校長室は一人なので,誰かに伝えたいことがあるのです。趣味的な内容に感じられることもあるかと思いますが,子どもたちの様子から感じたことなのでお許しください。

*6月9日(月)の話題です。

かがやき学級高学年が漁業組合の方々のご厚意で,木曽川に鮎の放流体験を行ったことはすでに「かがやき」コーナーで紹介しています。

その時に感じたこと。

子どもたちが歩いてきた道は,昔,中山道が通っていました。当時,木曽川は難所の1つで,「太田のわたし」と呼ばれていました。

子ども達が歩いてくる様子をみて,昔の旅人を想像しました。昔の人は歩く,歩く,歩く・・・たくましいですね。

写真奥には,今渡のボランティアさんが整備して,とてもきれいな竹林「かぐや姫の散歩道」が見えます。

子どもたちは「行ってらっしゃい。」と鮎に声をかけます。

子どもたちも,ふるさと可児市で笑顔の“もと”を育み,たくましく生きてほしいなと思います。

*生成AI(私は「ビバ」と呼んでいます)に,翻訳してもらっています。今日は,ビバが「さらに短くまとめましょうか?」と尋ねてきたのでお願いしました。

意味は通じますか?不都合や失礼な表現になていたら教えてください。

 

🇧🇷 ポルトガル語(ブラジル)

Obrigado por visitar o site da Escola Imadokita!

Na seção “Sala do Diretor”, compartilho pensamentos pessoais sobre o dia a dia escolar. Não é oficial, mas vem do coração!

*No dia 9 de junho, os alunos da turma Kagayaki soltaram peixes ayu no rio Kiso com apoio da associação de pescadores.

O caminho que seguiram era parte da antiga Nakasendō. Imaginei os viajantes de antigamente.

Ao fundo, vê-se o belo bambuzal “Caminho da Princesa Kaguya”, cuidado por voluntários.

As crianças disseram “Boa viagem!” aos peixes. Que elas também cresçam fortes e felizes em Kani!


🇵🇭 タグリッシュ(Taglish)

Thanks sa pagbisita sa Imadokita homepage!

Sa “Principal’s Office” section, nagpo-post ako ng mga personal na thoughts—parang kwento lang sa araw-araw.

*Noong June 9, yung Kagayaki class nag-release ng ayu fish sa Kiso River, tulong ng fishermen’s group.

Yung dinaanan nila dati ay part ng old Nakasendō. Na-imagine ko yung mga travelers noon.

Sa likod ng photo, makikita ang “Kaguya-hime’s Path” na inayos ng volunteers.

Sabi ng mga bata sa isda, “Ingat!” Sana sila rin, lumaking strong at happy dito sa Kani.