*6月6日の話題です。
朝の全校朝会で,学びづくり指導部長さんから全校児童に,夏休みの宝物づくりについて,そのねらいや意味・方法を説明していただきました。
時間前のリハーサルの様子。カメラを向けると・・・リラックスしてます。
校長室の花も温かい雰囲気を演出します。(校務員さんの作品です。ほぼ毎週花を変えてくださっています。ありがとうございます。)
では,全校朝会開始
*話し方,プレゼン資料,素晴らしかったです。
あと30日で夏休みです。
夏休みは41日間です。
うれしい!楽しい!大好き!と思えるひとやもの,ことをつくる・出会うことができるといいですね。
Português (Brasil)
*Assunto do dia 6 de junho
Durante a assembleia matinal de toda a escola, o chefe do Departamento de Orientação de Aprendizagem explicou para todos os alunos o objetivo, o significado e o método do projeto “Criando Tesouros das Férias de Verão”.
Antes do horário, houve um ensaio. Quando a câmera foi apontada… estavam bem relaxados.
As flores na sala do diretor também ajudaram a criar um ambiente acolhedor.
(Obra do nosso zelador. Ele troca as flores quase toda semana. Muito obrigado!)
E então, começou a assembleia geral da escola.
*A forma de falar e os materiais da apresentação foram excelentes.
Faltam 30 dias para as férias de verão.
As férias durarão 41 dias.
Seria maravilhoso se cada um puder criar ou encontrar pessoas, coisas e experiências que façam pensar: “Que alegria! Que diversão! Eu adoro isso!”
Taglish (Tagalog + English)
*Topic noong June 6
Sa morning school-wide assembly, nag-explain si Learning Guidance Head sa lahat ng students tungkol sa “Summer Vacation Treasure Project” — kung ano ang purpose nito, meaning, at paano ito gagawin.
Bago mag-start, may rehearsal muna. Nung tinutok ang camera… chill lang sila, relaxed vibes!
Yung flowers sa principal’s office, ang ganda rin ng dating — nagbibigay ng warm atmosphere.
(Galing ito sa school maintenance staff. Halos every week nagpapalit siya ng bulaklak. Salamat po!)
At nagsimula na ang buong school assembly.
*Ang galing ng presentation — both sa pagsasalita at sa materials.
30 days na lang, summer vacation na!
41 days ang haba ng summer break.
Sana makahanap o makagawa kayo ng mga bagay, tao, o karanasan na masasabi niyong:
“Ang saya! Ang sarap! Ang galing!”
Yun ang magiging summer treasure ninyo!