学校行事

夏休み 宝物をつくろう

*6月6日の話題です。

朝の全校朝会で,学びづくり指導部長さんから全校児童に,夏休みの宝物づくりについて,そのねらいや意味・方法を説明していただきました。

時間前のリハーサルの様子。カメラを向けると・・・リラックスしてます。

校長室の花も温かい雰囲気を演出します。(校務員さんの作品です。ほぼ毎週花を変えてくださっています。ありがとうございます。)

では,全校朝会開始

*話し方,プレゼン資料,素晴らしかったです。

あと30日で夏休みです。

夏休みは41日間です。

うれしい!楽しい!大好き!と思えるひとやもの,ことをつくる・出会うことができるといいですね。

🇧🇷 Português (Brasil)

*Assunto do dia 6 de junho

Durante a assembleia matinal de toda a escola, o chefe do Departamento de Orientação de Aprendizagem explicou para todos os alunos o objetivo, o significado e o método do projeto “Criando Tesouros das Férias de Verão”.

Antes do horário, houve um ensaio. Quando a câmera foi apontada… estavam bem relaxados.

As flores na sala do diretor também ajudaram a criar um ambiente acolhedor.
(Obra do nosso zelador. Ele troca as flores quase toda semana. Muito obrigado!)

E então, começou a assembleia geral da escola.

*A forma de falar e os materiais da apresentação foram excelentes.

Faltam 30 dias para as férias de verão.

As férias durarão 41 dias.

Seria maravilhoso se cada um puder criar ou encontrar pessoas, coisas e experiências que façam pensar: “Que alegria! Que diversão! Eu adoro isso!”


🇵🇭 Taglish (Tagalog + English)

*Topic noong June 6

Sa morning school-wide assembly, nag-explain si Learning Guidance Head sa lahat ng students tungkol sa “Summer Vacation Treasure Project” — kung ano ang purpose nito, meaning, at paano ito gagawin.

Bago mag-start, may rehearsal muna. Nung tinutok ang camera… chill lang sila, relaxed vibes!

Yung flowers sa principal’s office, ang ganda rin ng dating — nagbibigay ng warm atmosphere.
(Galing ito sa school maintenance staff. Halos every week nagpapalit siya ng bulaklak. Salamat po!)

At nagsimula na ang buong school assembly.

*Ang galing ng presentation — both sa pagsasalita at sa materials.

30 days na lang, summer vacation na!

41 days ang haba ng summer break.

Sana makahanap o makagawa kayo ng mga bagay, tao, o karanasan na masasabi niyong:
“Ang saya! Ang sarap! Ang galing!”
Yun ang magiging summer treasure ninyo!