表彰

栄光を讃える 8

サッカーチーム「エスペランサ」が可児市大会で優勝しました!

「名前は隠した方がいいですね。」との言葉に,(おお,写真慣れしてるな=何回も校長室に来てるんだな=頑張っているね)と思いました。

朝の撮影は忙しいけれど,昼休みの撮影だったので,少し話を聴きました。

「どうしてサッカーを始めたの?」

「〇〇にあこがれて。」

〇〇には,お兄さん,お父さん,先輩,などが入ります。

「友達に誘われて。」という回答もありました。

「ドキドキした試合はある?」

「前半0-0。後半の始めに1点取られて焦ったけど,〇〇君がゴールを決めて1-1。そして,〇〇君がヘディング決めて2-1で勝った試合。」

ちょっと興奮気味で話す子どもたちは楽しそうでした。

(子どもは,このソファ座ると,こんなポーズをとりたくなるのかな?)

明日も試合。チームメートの土田小は運動会で欠席。仲間の分まで頑張りましょう!応援しています。

🇧🇷 Português (Brasil)

O time de futebol “Esperança” venceu o torneio da cidade de Kani!

Quando um dos alunos disse: “É melhor esconder os nomes, né?”, pensei: (Uau, já estão acostumados com fotos = já vieram várias vezes à sala do diretor = estão se esforçando mesmo!)

As fotos da manhã costumam ser corridas, mas como essa foi na hora do almoço, consegui conversar um pouco com eles.

— “Por que você começou a jogar futebol?”
— “Porque admiro o 〇〇.”

(〇〇 pode ser o irmão mais velho, o pai, um veterano, etc.)

Outros responderam: “Dahil niyaya ako ng kaibigan.”

— “Teve algum jogo que te deixou nervoso?”
— “No primeiro tempo estava 0 a 0. No começo do segundo tempo, levamos um gol e fiquei nervoso, mas o 〇〇 fez um gol e empatamos. Depois, o 〇〇 marcou de cabeça e vencemos por 2 a 1!”

As crianças contavam animadas, com brilho nos olhos.

(Eu me pergunto: será que toda criança que senta nesse sofá faz essa pose?)

Amanhã tem mais jogo. Um colega do time, da escola Tsuchida, vai faltar por causa do undoukai. Vamos torcer para que joguem com ainda mais garra por ele também! Estamos na torcida!


🇵🇭 Taglish (Tagalog + English mix)

Nanalo ang soccer team na “Esperança” sa Kani City Tournament!

Sabi ng isa sa mga bata, “Mas okay po siguro kung hindi na lang ilagay ang names namin.”
Naisip ko: (Wow, sanay na sa camera = madalas na sa principal’s office = talagang hardworking!)

Usually, busy ang morning for picture-taking, pero since lunch break ito, nakausap ko sila ng kaunti.

— “Bakit ka nag-start maglaro ng soccer?”
— “Kasi iniidolo ko si 〇〇.”

(Ang 〇〇 dito pwedeng kuya, tatay, o upperclassman.)

May sumagot din ng: “Ni-invite ako ng friend ko.”

— “May game ba na sobrang kinakabahan ka?”
— “First half, 0-0. Tapos sa start ng second half, naka-goal sila kaya kinabahan ako. Pero si 〇〇 naka-goal din, naging 1-1. Tapos si 〇〇 naka-header, panalo kami 2-1!”

Excited na excited sila habang nagkukuwento — halatang enjoy na enjoy.

(Napapaisip ako — lahat ba ng bata na umuupo sa sofa na ‘to, gusto mag-pose ng ganun?)

May game ulit bukas. Yung isa nilang teammate from Tsuchida Elementary absent kasi may sports day. Kaya laban na para sa kanya rin! Go team, cheering kami sa inyo!