今日の2時間目に,地震を想定した命を守る訓練を行いました。
【振れが収まるまで,落下物から身を守ります。】
【放送と先生の指示をよく聴き,命を守る行動をします】
【安否確認が最重要です。】
児童と職員で約1050人の避難訓練でした。
こんな話をしました。
よく聴き 深く考え行動し 自分の気持ちを伝えきる今渡北小のみなさん,命を守る訓練に,どんな気持ちで取り組みましたか。今回の目的は,新しい学年になり,新しい教室からの避難経路を覚えること、避難にあたっての行動のしかたを覚えることでした。
約1000人が,一斉に非難しました。静かに,速やかに行動することができました。
私の評価は,素晴らしい!(Viva!)です。
きっと,低学年のみなさんは,放送や先生の話をよく聴き,高学年のみなさんは,それに加えてこれまでの経験を思い出し,みんなで安全に避難するためにどうしたらよいかを考え,行動したことと思います。
災害は,いつ起きるかわかりません。訓練のように学校で起きるかもしれません。お家にいる時,外で遊んでいる時,川の近く,海の近く,お店の中,朝早く,夜中,一人のとき・・・
災害が起きたときは,今のように,周りの状況をよく聴き,安全第一を考えて行動してください。あなたの大切な命,みんなの大切な命を守るための行動ができるよう,こうした訓練に真剣に取り組みましょう。
最後に,今日,家に帰ったらお家の人に,訓練に参加したこと,自分が考えたこと,もし,今,地震が起きたらどこに避難するか,など話題にして,家族と一緒に安全への意識を高めて下さい。「お・は・し・も」をお家の人にも教えてあげてください。
これで私の話を終わります。最後まで丁寧に聴いてくれて,ありがとう。
ポルトガル語(ブラジル)
Ouça bem, pense profundamente e aja, expressando seus sentimentos
Alunos da escola primária de Imawatakita, como vocês se sentiram ao participar do treinamento de proteção de vidas? O objetivo desta vez foi aprender a rota de evacuação da nova sala de aula e como agir durante a evacuação.
Cerca de 1000 pessoas evacuaram simultaneamente. Conseguimos agir de forma silenciosa e rápida.
Minha avaliação é excelente! (Viva!)
Tenho certeza de que os alunos do ensino fundamental ouviram bem as transmissões e as falas dos professores, e os alunos do ensino médio, além disso, lembraram-se das experiências anteriores e pensaram em como evacuar com segurança, agindo em conformidade.
Desastres podem acontecer a qualquer momento. Pode ocorrer na escola, como no treinamento. Pode acontecer quando você está em casa, brincando fora, perto do rio, perto do mar, dentro de uma loja, de manhã cedo, à noite, quando está sozinho…
Quando ocorrer um desastre, ouça bem a situação ao seu redor e aja pensando na segurança em primeiro lugar. Para proteger sua vida preciosa e a vida preciosa de todos, participe seriamente desses treinamentos.
Por fim, quando chegar em casa hoje, converse com sua família sobre o treinamento, o que você pensou, onde você evacuaria se ocorresse um terremoto agora, e aumente a consciência de segurança junto com sua família. Ensine também a sua família sobre “O-Ha-Shi-Mo”.
Isso conclui minha fala. Obrigado por ouvir atentamente até o final.
タグリッシュ
Makinig nang mabuti, mag-isip nang malalim at kumilos, ipahayag ang iyong nararamdaman
Mga estudyante ng Imawatakita Elementary School, ano ang naramdaman ninyo sa paglahok sa training para sa pagprotekta ng buhay? Ang layunin ngayon ay matutunan ang ruta ng evacuation mula sa bagong classroom at kung paano kumilos sa panahon ng evacuation.
Mga 1000 tao ang sabay-sabay na nag-evacuate. Naging tahimik at mabilis ang pagkilos natin.
Ang aking pagsusuri ay kahanga-hanga! (Viva!)
Sigurado akong ang mga estudyante sa mababang baitang ay nakinig nang mabuti sa mga broadcast at mga sinasabi ng mga guro, at ang mga estudyante sa mataas na baitang, bukod pa rito, ay naalala ang mga nakaraang karanasan at nag-isip kung paano ligtas na mag-evacuate, kumilos nang naaayon.
Ang mga sakuna ay maaaring mangyari anumang oras. Maaaring mangyari ito sa paaralan, tulad ng sa training. Maaaring mangyari ito kapag nasa bahay ka, naglalaro sa labas, malapit sa ilog, malapit sa dagat, sa loob ng tindahan, maagang-maaga, sa gabi, kapag mag-isa ka…
Kapag nangyari ang sakuna, makinig nang mabuti sa sitwasyon sa paligid mo at kumilos nang iniisip ang kaligtasan muna. Para maprotektahan ang iyong mahalagang buhay at ang mahalagang buhay ng lahat, seryosong makilahok sa mga ganitong training.
Sa wakas, pag-uwi mo ngayon, pag-usapan mo sa iyong pamilya ang tungkol sa training, ang iyong mga naisip, kung saan ka mag-e-evacuate kung sakaling mangyari ang lindol ngayon, at palakasin ang kamalayan sa kaligtasan kasama ang iyong pamilya. Ituro mo rin sa iyong pamilya ang “O-Ha-Shi-Mo”.
Dito nagtatapos ang aking pagsasalita. Salamat sa maingat na pakikinig hanggang sa dulo.